Détail de l'éditeur
Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES |
Documents disponibles chez cet éditeur
Affiner la recherche
La préposition dans l'enoncé verbal en arabe marocain(parler d'asilah) / nour-eddine el haddad
Titre : La préposition dans l'enoncé verbal en arabe marocain(parler d'asilah) Type de document : texte imprimé Auteurs : nour-eddine el haddad, Auteur Editeur : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES Année de publication : 1993 Importance : 101 p ISBN/ISSN/EAN : 24228 Prix : DON Langues : Français (fre) Mots-clés : //PREPOSITION//ENONCE VERBAL//ARABE MAROCAIN//PARLER //ASILAH// Date d'inventaire : 19/09/2016 La préposition dans l'enoncé verbal en arabe marocain(parler d'asilah) [texte imprimé] / nour-eddine el haddad, Auteur . - [S.l.] : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES, 1993 . - 101 p.
ISSN : 24228 : DON
Langues : Français (fre)
Mots-clés : //PREPOSITION//ENONCE VERBAL//ARABE MAROCAIN//PARLER //ASILAH// Date d'inventaire : 19/09/2016 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24228 ELH monographie Fonds Cadi Kaddour Mémoires de licence Disponible Problème de la traduction de l'arabe classique au français / Saida Bajjou
Titre : Problème de la traduction de l'arabe classique au français Type de document : texte imprimé Auteurs : Saida Bajjou, Auteur Editeur : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES Année de publication : 1991 Importance : 50 p ISBN/ISSN/EAN : 24147 Prix : Don Langues : Français (fre) Mots-clés : //PROBLEME //TRADUCTION //ARABE//CLASSIQUE //FRANÇAI// Date d'inventaire : 19/09/16 Problème de la traduction de l'arabe classique au français [texte imprimé] / Saida Bajjou, Auteur . - [S.l.] : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES, 1991 . - 50 p.
ISSN : 24147 : Don
Langues : Français (fre)
Mots-clés : //PROBLEME //TRADUCTION //ARABE//CLASSIQUE //FRANÇAI// Date d'inventaire : 19/09/16 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24147 BAJ monographie Fonds Cadi Kaddour Mémoires de licence Disponible Les problèmes de la traduction exemple:le painnu med choukri / Amal Ba mohammed
Titre : Les problèmes de la traduction exemple:le painnu med choukri Type de document : texte imprimé Auteurs : Amal Ba mohammed, Auteur ; Abderrahman Acha, Auteur Editeur : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES Année de publication : 1992 Importance : 44 p ISBN/ISSN/EAN : 1992/BAM Prix : DON Langues : Français (fre) Mots-clés : //LE PROBLEME TRADUCTION// Date d'inventaire : 19/09/2016 Les problèmes de la traduction exemple:le painnu med choukri [texte imprimé] / Amal Ba mohammed, Auteur ; Abderrahman Acha, Auteur . - [S.l.] : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES, 1992 . - 44 p.
ISSN : 1992/BAM : DON
Langues : Français (fre)
Mots-clés : //LE PROBLEME TRADUCTION// Date d'inventaire : 19/09/2016 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24173 BAM monographie Fonds Cadi Kaddour Mémoires de licence Disponible Les pronoms relatifs et interogatifs en arabe marocain(parler de fes) / Mohamed ED-DAKI
Titre : Les pronoms relatifs et interogatifs en arabe marocain(parler de fes) Type de document : texte imprimé Auteurs : Mohamed ED-DAKI, Auteur Editeur : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES Année de publication : 1990 Importance : 44 p ISBN/ISSN/EAN : 24235 Prix : DON Langues : Français (fre) Mots-clés : //PRONOM//RELATIF INTEROGATIF//ARABE MAROCAIN// Date d'inventaire : 19/09/2016 Les pronoms relatifs et interogatifs en arabe marocain(parler de fes) [texte imprimé] / Mohamed ED-DAKI, Auteur . - [S.l.] : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES, 1990 . - 44 p.
ISSN : 24235 : DON
Langues : Français (fre)
Mots-clés : //PRONOM//RELATIF INTEROGATIF//ARABE MAROCAIN// Date d'inventaire : 19/09/2016 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24235 EDD monographie Fonds Cadi Kaddour Mémoires de licence Disponible A propos du dictionnaire de langue en français / Bouchra Berrada
Titre : A propos du dictionnaire de langue en français Type de document : texte imprimé Auteurs : Bouchra Berrada Editeur : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES Année de publication : 1994 Importance : 12 p ISBN/ISSN/EAN : 24216 Prix : Don Langues : Français (fre) Mots-clés : //propos dictionnaire langue françai// Date d'inventaire : 19/09/2016 A propos du dictionnaire de langue en français [texte imprimé] / Bouchra Berrada . - [S.l.] : Université Sidi Mohamed Ben Abdellah.Faculté des lettres et des Sciences humaines - FES, 1994 . - 12 p.
ISSN : 24216 : Don
Langues : Français (fre)
Mots-clés : //propos dictionnaire langue françai// Date d'inventaire : 19/09/2016 Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 24216 BER monographie Fonds Cadi Kaddour Thèses de 3e cycle Disponible Le proverbe marocain vers une interpretation semantique et pragmatique / Ouafae Idrissi Aydi
PermalinkQuelques repères spatio-temporels en arabe marocain / Abdellatif TAKKAL
PermalinkQuelques verbes operateurs en arabe marocain (parler de fes) / Abdeljalil El-Idrissi
PermalinkRéférances onomastiques en arabe marocain / youssef Ait moh nait lhaj
PermalinkLa réflexivite et la réciprocite en arabe marocain / Zineb El bousghouti
PermalinkLe role des pauses en language spontané / Abdelillah EL Yaagoubi
PermalinkLe sous-entendu en arabe marocain / assia BOUTAHIRI
PermalinkStratégies d'interface morophologie syntaxe dans les formations nominales en arabe et en français ? l'aide des verbes opérateurs / El mostafa BOUYAHIA
PermalinkLes structures coordonnees en arabe : approche syntaxico-semantique / hAMID GUESSOUS
PermalinkStructures et fonctions des phrases exclamatives en arabe marocain / Lamiya ELAABOUDI
PermalinkStructurs argumentales et catégories fonctionnelles en arabe standard / DRISS Meskine
PermalinkLa subordination relative en français / Soumaya Abbou
PermalinkLa symbolique dans les proverbes marocains / Bousserrhine Sabbani
PermalinkLe temps et l'aspect en arabe marocain / Larbi Barrachel
PermalinkLa toponymie de la medina de la ville linguistique / bouchra jerroundi
PermalinkTraitement pour une axiomatique des prépositions en arabe marocain(am)(parler de Fès) / Mohammed Merzak
PermalinkLa transitivité en arabe dialectal / Amal Chekrouni
PermalinkLa transparence et l'opacite dans le discours publicitaire marocain en langue française / Hassane Mansouri
PermalinkLa tropicalisation en arabe et en français / Abdellah Oulidi
PermalinkLes verbes causatifs et les verbes passifs en arabe stantard / Saïd Sourdou
PermalinkLes verbes a la fois transitifs et intransitifs en arabe marocain:parlers de tetouan et de sefrou / Bahija Khadiri Yazami
PermalinkLes verbes modalisateurs en français / Abdel-aziz BAKOURE
Permalinkles verbes de mouvement an arabe marocain / widad DOUIRI
PermalinkLes verbes psychologiques en arabe marocain / Fatima FADDOULI
PermalinkLes verbes psychologiques en arabe marocain (parler de fés) / Fatima FADDOULI
PermalinkVerbes transitifs et intransitifs en arabe ecrit / Bouchra Berrada
PermalinkLes verbesfactitifs et les verbes causatifs en arabe marocain (parler de meknès) / El mostafa ABOUHASSANI
PermalinkVers une semiotique de la presupposition / mohsine BOUTI
Permalinkالزفانة =باقليم الناظور / Mohammed BOUDMAN
Permalinkجانب من جوانب العلاقات المغربية الانجليزية خلال القرن 19 / Mohamed BENHACHEM
Permalink